검색결과 리스트
글
![]() |
Edna(에드너)와 Paul(폴)은 부모님을 따라 한국에 와서 살고 있다. 최근 일본 Abe 수상의 발언을 소재로 한ㆍ일 관계에 대해 이야기를 나눈다. 누구의 의견이 더 믿을 수 있을까? 에드너와 폴의 대화를 통해 이유와 설명과 반론 꺾기를 어떻게 하는지 알아 보자.
Edna: Paul, I don't think Korea and Japan will become friendly neighbors.
Paul: You don't think so? Why not?
Edna: Think of what recently Abe said.
Paul: You mean Japanese Prime Minister Abe?
Edna: Yeah. “There's no evidence.” that's what he said.
(해설) friendly neighbors 다정한 이웃. Why not? 왜 안 그래?(부정문 답변에 대해 설명을 요구할 때에는 Why not? 긍정문의 답변 요구는 Why?) think of 머리에 떠올리다.(think about는 무엇에 대해서 생각하다.) Prime Minister 수상, 총리.
에드너: 폴, 난 한국과 일본이 다정한 이웃이 되지는 못할 것 같아.
폴: 안 될 것 같아? 왜 안 돼?
에드너: 최근 아베가 말한 것을 생각해 봐.
폴: 일본 수상 아베 말이야?
에드너: 그래. 그가 하는 말이, “증거가 없다.”는 거야.
Paul: No evidence of what, Edna?
Edna: The existence of ‘comfort women’ in Japanese military.
Paul: Oh, that! He seems to be in the middle of a debate on it. If there's no evidence, then the idea is fake. No evidence, no ‘comfort women.’
Edna: There is evidence……. hard evidence. I mean, the live testimonies. The living ‘comfort women’ in Korea!
(해설) no evidence of what? 무슨 증거? existence 존재 ‘comfort women’ 위안부.(여기서 작은따옴표를 쓴 것은, comfort woman이란 일반이 사용하는 말이 아니고, 일본 시대에만 있었던 것임을 나타냄.) military 군대의. in the middle of 하는 중. on it 그것에 대해. the idea is fake 그 생각은 지어 낸 것이다. There is evidence 증거가 있다.(여기 is를 이탤릭체로 쓴 것은 그 단어를 강조해서 힘있게 말함을 가리킴) hard evidence 확실한 증거. I mean ~란 말이야. live testimony 생생한 증거.(발음은 라이브) the living 살아 있는.
에드너: 에드너, 무슨 증거가 없어?
폴: 일본군 안의 ‘위안부’ 존재.
에드너: 오, 그거! 마치 그 문제에 대해 토론이라도 하는 중인 것 같군. 증거가 없으면, 그런 생각은 꾸민 것이다. 증거 없으면, ‘위안부’도 없다.
폴: 증거가 있지……. 분명한 증거. 한국에서 생존하고 있는 ‘위안부’의 생생한 증언 말이야.
Paul: Right! Well, the story is sixty years old, isn't it?
Edna: Yes. And yet, it is true. And what about the East Sea and Dokdo? It's not ‘the Sea of Japan.’ Dokdo is part of Korea. If you live with such a neighbor, you will get hurt some day.
Paul: Look at the cultural side, though. They are unbelievably similar. I can't tell Japanese from Koreans. Besides, they are geographically ‘neighbors.’It's a matter of time. Basically people are good. In time Korea and Japan will be good neighbors.
Edna: This is not a matter of time but it's a matter of honesty.
(해설) yet 그러나. what about? 어때? the East Sea 동해. part of (무엇)의 일부분. such a neighbor 그런 이웃. get hurt 다친다, 상처를 입는다. though 하만. unbelievably 믿을 수 없을 만큼. similar 비슷한. can't tell A from B B와 A를 구별 못하다. geographically 지리적으로. a matter of time 시간의 문제. basically 근본적으로. in time 세월이 지나면. not A but B A가 아니라 B이다. honesty 정직함.
폴: 맞아! 근데, 그 이야기는 60 년 전 이야기야, 그렇지?
에드너: 그래. 하지만 사실이야. 그리고 동해와 독도는 어떻고? ‘일본 해’가 아니야. 독도는 한국의 일부분이지. 그런 이웃과 함께 살면 언젠간 다친다.
폴: 하지만 문화면을 봐. 믿기 어려울 정도로 비슷해. 난 일본인과 한국인을 구별 못해. 게다가, 지리적으로도 ‘이웃’이야. 시간 문제지. 근본적으로 사람은 선해. 때가 되면 한국과 일본은 좋은 이웃이 될 거야.
에드너: 시간 문제가 아니라 정직의 문제라고.
Opinion: Yes. Korea and Japan will become friendly neighbors. Justify Reason: It's a matter of time. Explanation: Culturally similar and geographically close people will become friendly neighbors. It takes time. Rebut: Some say that Koreans will get hurt if they live with Japanese. But basically people are good at heart. |
Opinion: No. Korea and Japan will not become friendly neighbors. Justify Reason: It's a matter of honesty. Explanation: Abe said, "There's no evidence." of 'comfort women' in Japanese military. The problems of the name of the East Sea, and Dokdo! Rebut: The Pro side thinks that in time those problems will disappear. But I think it will be hopeless. Japanese people are dishonest. Koreans will get hurt if they live with Japanese. |
(1) 설명을 위해 대화에 나온 영어의 내용을 다소 바꾸어 표현했다.
어떤 부분이 대화에는 나오지 않았으나 Explanation에는 나왔는가를 찾아 보고, 그 이유를 생각해 보자.
(2) Edna와 Paul의 대화를 정리한 OJR을 보고, 어느 쪽 입장이 자신과 같은가를 생각하자. Paul은 근본적으로 인간은 천성이 좋게 타고난다고 믿는 것 같다. 대조적으로 Edna는 국민에 따라서 정직한 국민과 정직하지 못한 국민으로 나뉜다고 생각한다. 여러분은 어느 쪽이든 선택할 수 있다. 다만, 선택에 대한 이유를 들고 그것을 설명할 수 있어야 한다.
이유는 토론과 논술의 첫걸음 가령, "한국과 일본은 다정한 이웃이 될 것이다."라는 생각이 떠올랐다고 하자. 이런 생각이 떠오를 때에는 그 속에 그렇게 생각하게 된 Reason이 있을 것이다. 만일 그 Reason이, "남들이 그렇게 말하니까 그럴 것이다."라면, 그 Reason은 매우 약하다. 왜냐 하면 남들이 이와 반대라고 말할 경우 자기 생각도 그렇게 해야 한다는 말이 된다. "신문에서 보니까……." 또는, "유명한 강사의 말을 들으니까……." 등이 Reason이라면 그것 역시 좋은 Reason은 되지 않는다. 남의 말이나 글을 보고 언제나 그럴 것이라고 따른다면, 자기 자신의 Reason은 없기 때문이다. |
'논술 > 초등논술자료' 카테고리의 다른 글
| [생각키우기] 벌집은 왜 정육각형일까 ? (부산일보) (0) | 2007.04.03 |
|---|---|
| 생각키우기-세금 [중앙일보 2007-04-01] (0) | 2007.04.01 |
| 표현력 키우기 훈련(소년한국2005-12-06) (0) | 2007.03.28 |
| 반론을 예상하라 (0) | 2007.03.28 |
| [논술 다지기] 명제의 입증 방법-대조(소년한국) (0) | 2007.03.28 |

